フィリピノ語(タガログ語・フィリピン語)中級者向けの良書『実用フィリピノ語会話』のフィリピノ語(タガログ語・フィリピン語)会話部分について、初級者でも本書で学習できるように管理人が個人的に試みた解説です。各回に出てくる語句はすべてその回で説明していますから、どの回から始めても前のほうの回を見ないでいちおう理解できます。このサイトの解説は原著者の見解には関係ありません。『実用フィリピノ語会話』のまえがき・目次(部分)なお、文法についてはこちらのサイトもご参照ください。![]()
[マイ イサん れスタウらン サ マカーティ ナ マカーカパノオドゥ ニト ハーバん クマカーイン ナん パグカーイん ピリピーノ]
「マカティに、フィリピン料理を食べながらこれを見物できる一軒のレストランがあります。」
may 「〜がある」
isa 「1(タガログ語の固有数詞)」
-ng (母音の後で)修飾する語と修飾される語とをリンクします。
restawran 「レストラン」
sa エイ語の of 以外の前置詞のようなもの、と考えておいてください。
na (子音の後で)修飾する語と修飾される語とをリンクします。
makakapanood 「見物できる」の未来形。
nito 「これ(話題を表さない形)」
habang 「〜しているあいだ」
kumakain 「食べる」の現在形。
ng エイ語の前置詞 of のようなもの、と考えておいてください。ここでは、後に続く語句が
話題を表さない形であることを表しています。
pagkain 「食べ物」
-g ( n の後で)修飾する語と修飾される語とをリンクします。
Pilipino 「フィリピンの、フィリピン人の」
● フィリピノ語の語順は、日本語やエイ語と逆で、「述語+主語」の順が基本です。
● フィリピノ語では原則的に、「AがBをCに〜する」といった文のうち、A・B・Cのいずれか一つが「話題を表す形」を取り、残りが「話題を表さない形」を取ります。
○ 動詞「Aが見物できる(Aは話題を表す形を取る)」の活用。
原形 makapanood[マカパノオドゥ]
過去形 nakapanood[ナカパノオドゥ]
現在形 nakakapanood[ナカーカパノオドゥ]
未来形 makakapanood[マカーカパノオドゥ]
○ 動詞「(Aが)食べる(Aは話題を表す形を取る)」の活用。
原形 kumain [クマーイン]
過去形 kumain [クマーイン]
現在形 kumakain [クマーカーイン]
未来形 kakain [カーカーイン]
● 人称代名詞(「私」「あなた」等)の一部と副詞的小辞とは、文のなかで文頭から2番目のグループに位置し、その2番目のグループのなかでは原則的に次のような語順になります。
1音節の人称代名詞(例:ko, mo, ka)
1音節の小辞(例:na, pa, man, nga, din/rin, lamang/lang, ho/po, ba, kasi)
2音節の小辞(例:daw/raw, muna, naman, tuloy, kaya, pala, yata, sana)
2音節の人称代名詞(例:ako, kami, tayo, kayo, siya, sila, kita, namin, natin, ninyo, niya, nila)
● 文の成り立ちがおおよそ理解できたら、発音に注意しながら、例文の暗唱のほうに力を入れたほうが実用的です。
フィリピンクラブでお金を使わずタレントを口説く |
| SEO | 英会話 フラワーギフト | 無料レンタルサーバー ブログ SEO | |