フィリピノ語(タガログ語・フィリピン語)中級者向けの良書『実用フィリピノ語会話』のフィリピノ語(タガログ語・フィリピン語)会話部分について、初級者でも本書で学習できるように管理人が個人的に試みた解説です。各回に出てくる語句はすべてその回で説明していますから、どの回から始めても前のほうの回を見ないでいちおう理解できます。このサイトの解説は原著者の見解には関係ありません。『実用フィリピノ語会話』のまえがき・目次(部分)なお、文法についてはこちらのサイトもご参照ください。![]()
[アノ イヨん マタータアス ナ パデる ドオン]
「あそこのあの高い石壁は何ですか。」
[アー イヨン アん ラビ ナん イントゥらムーろス オ ウォールドゥ スィティ]
「ああ、イントラムロスつまり「城壁都市」の遺跡はあれです。」
[ピナタヨッ ナん マが カスティーラッ アん マが パデる パら サ カニラん プろテクション]
「スペイン人たちは彼らの防衛のために石壁を立てさせました。」
ano 「何」
iyon 「あれ(話題を表す形)」
-g ( n の後で)修飾する語と修飾される語とをリンクします。
matataas 形容詞 mataas 「高い」の複数形。mataas のままでも使えます。
na (子音の後で)修飾する語と修飾される語とをリンクします。
pader 「(西語 pared から)石壁」
doon 「あそこ」
ah 「ああ」
ang 名詞の前に付く定冠詞(エイ語の the )のようなもの、と考えておいてください。ここでは、後に続く語句が話題を表す形であることを表しています。
labi 「残り」
ng エイ語の前置詞 of のようなもの、と考えておいてください。ここでは、後に続く語句が話題を表さない形であることを表しています。
o 「または」
pinatayo 「立てたせる」の過去形。
mga 複数を表します。
Kastila 「(西語 Castila から)スペイン人」
para 「〜ために」
sa エイ語の of 以外の前置詞のようなもの、と考えておいてください。
kanila 「彼らへ」
-ng (母音の後で)修飾する語と修飾される語とをリンクします。
proteksiyon 「(西語 proteccion から)保護」
● フィリピノ語の語順は、日本語やエイ語と逆で、「述語+主語」の順が基本です。
● フィリピノ語では原則的に、「AがBをCに〜する」といった文のうち、A・B・Cのいずれか一つが「話題を表す形」を取り、残りが「話題を表さない形」を取ります。
○ 動詞「AがBをCに立てさせる(Bは話題を表す形を取る)」の活用。
原形 patayuin[パタユイン]
過去形 pinatayo[ピナタヨッ]
現在形 pinapatayo[ピナパタヨッ]
未来形 papatayuin[パーパタユイン]
今回の例文ではCが省略されています。
● 人称代名詞(「私」「あなた」等)の一部と副詞的小辞とは、文のなかで文頭から2番目のグループに位置し、その2番目のグループのなかでは原則的に次のような語順になります。
1音節の人称代名詞(例:ko, mo, ka)
1音節の小辞(例:na, pa, man, nga, din/rin, lamang/lang, ho/po, ba, kasi)
2音節の小辞(例:daw/raw, muna, naman, tuloy, kaya, pala, yata, sana)
2音節の人称代名詞(例:ako, kami, tayo, kayo, siya, sila, kita, namin, natin, ninyo, niya, nila)
● 文の成り立ちがおおよそ理解できたら、発音に注意しながら、例文の暗唱のほうに力を入れたほうが実用的です。
フィリピンクラブでお金を使わずタレントを口説く |
| SEO | 英会話 フラワーギフト | 無料レンタルサーバー ブログ SEO | |