フィリピノ語(タガログ語・フィリピン語)中級者向けの良書『実用フィリピノ語会話』のフィリピノ語(タガログ語・フィリピン語)会話部分について、初級者でも本書で学習できるように管理人が個人的に試みた解説です。各回に出てくる語句はすべてその回で説明していますから、どの回から始めても前のほうの回を見ないでいちおう理解できます。このサイトの解説は原著者の見解には関係ありません。『実用フィリピノ語会話』のまえがき・目次(部分)なお、文法についてはこちらのサイトもご参照ください。![]()
[アノ ホッ アん パがーラン ナん バーヤん イト]
「この町の名は何ですか。」
[パキトゥーろッ ホッ りート サ マーパ クん ナーサアン ターヨ がヨン]
「私たちが今どこにいるかをこの地図で教えてください。」
[ナーリガーウ ヤータッ ターヨ]
「私たちは道に迷ったようだ。」
[ヒンディッ ヤータッ イト アん ダアン]
「(行くべき)道はこれではないようだ。」
[マラーヨッ パ パラ アん ダーガトゥ]
「海はまだ遠いんだなあ。」
ano 「何」
ho 丁寧を表します。
ang 名詞の前に付く定冠詞(エイ語の the )のようなもの、と考えておいてください。ここでは、後に続く語句が話題を表す形であることを表しています。
pangalan 「名」
ng エイ語の前置詞 of のようなもの、と考えておいてください。
bayan 「町、国、生まれ育った所、国民」
-ng (母音の後で)修飾する語と修飾される語とをリンクします。
ito 「これ(話題を表す形)」
pakituro 「〜を教えてください」
rito 「(母音の後で)ここ」
sa エイ語の of 以外の前置詞のようなもの、と考えておいてください。
mapa 「地図」
kung 「もし〜ならば」
nasaan 「どこにある、どこにいる」
tayo 「(あなたを含む)私たち(話題を表す形)」
ngayon 「今、きょう」
naligaw 「道に迷う」の過去形。
yata 「〜だと思う」
hindi 「〜ではない、いいえ」
daan 「道」
malayo 「遠い」
pa 「まだ」
pala 「そうか〜だったのか」
dagat 「海」
● フィリピノ語の語順は、日本語やエイ語と逆で、「述語+主語」の順が基本です。
● フィリピノ語では原則的に、「AがBをCに〜する」といった文のうち、A・B・Cのいずれか一つが「話題を表す形」を取り、残りが「話題を表さない形」を取ります。
● 人称代名詞(「私」「あなた」等)の一部と副詞的小辞とは、文のなかで文頭から2番目のグループに位置し、その2番目のグループのなかでは原則的に次のような語順になります。
1音節の人称代名詞(例:ko, mo, ka)
1音節の小辞(例:na, pa, man, nga, din/rin, lamang/lang, ho/po, ba, kasi)
2音節の小辞(例:daw/raw, muna, naman, tuloy, kaya, pala, yata, sana)
2音節の人称代名詞(例:ako, kami, tayo, kayo, siya, sila, kita, namin, natin, ninyo, niya, nila)
○ 動詞「Aが道に迷う(Aは話題を表す形を取る)」の活用。
原形 maligaw [マーリガーウ]
過去形 naligaw [ナーリガーウ]
現在形 naliligaw [マーリーリガーウ]
未来形 maliligaw [マーリーリガーウ]
● 文の成り立ちがおおよそ理解できたら、発音に注意しながら、例文の暗唱のほうに力を入れたほうが実用的です。
フィリピンクラブでお金を使わずタレントを口説く |
| SEO | 英会話 フラワーギフト | 無料レンタルサーバー ブログ SEO | |