フィリピノ語(タガログ語・フィリピン語)中級者向けの良書『実用フィリピノ語会話』のフィリピノ語(タガログ語・フィリピン語)会話部分について、初級者でも本書で学習できるように管理人が個人的に試みた解説です。各回に出てくる語句はすべてその回で説明していますから、どの回から始めても前のほうの回を見ないでいちおう理解できます。このサイトの解説は原著者の見解には関係ありません。『実用フィリピノ語会話』のまえがき・目次(部分)なお、文法についてはこちらのサイトもご参照ください。![]()
[アコ ホッ アん マグボブロウアウトゥ]
「私が奢ります。(大盤振る舞いをする者は私です。)」
[スマーマ カヨ]
「ごいっしょにお出でください。」
[ワラッ カ ナマん パキサーマ]
「付合いが悪いね。(あなたには付合いが無いね。)」
[ワラッ ナマン カヨん パキサーマ]
「付合いが悪いですね。(あなたには付合いが無いですね。)」
[マリガーヤん パスコ ホッ]
「メリー・クリスマス。(幸福なクリスマスを。)」
[マニーゴん バーゴん タオン ホッ]
「あけましておめでとうございます。(幸運な新しい年を。)」
[マサガーナん バーゴん タオン ホッ]
「あけましておめでとうございます。(豊かな新しい年を。)」
[マリガーヤん バーティッ サ イニョん カアらワン]
「お誕生日おめでとうございます。(あなたのお誕生日に幸福なあいさつを。)」
ako 「私(話題を表す形)」
ho 丁寧を表します。
ang 名詞の前に付く定冠詞(エイ語の the )のようなもの、と考えておいてください。ここでは、後に続く語句(magboblowout)が話題を表す形であることを表すとともに、名詞化(magboblowoutする者)しています。
magboblowout 「大盤振る舞いをする」の未来形。
sumama 「いっしょに行く」の原形。
kayo 「あなたたち(話題を表す形)、(丁寧を表して)あなた(話題を表す形)」
wala 「ない、いない」
ka 「あなた(話題を表す形)」
naman 視点の違い・転換などを表します。
-ng (母音の後で)修飾する語と修飾される語とをリンクします。
pakisama 「付合い」
maligaya 「幸福な」
Pasko 「クリスマス」
manigon 「幸運な」
bago 「新しい」
taon 「年、歳」
masagana 「豊富な」
bati 「あいさつ」
sa エイ語の of 以外の前置詞のようなもの、と考えておいてください。
inyo 「あなたたちへ、(丁寧を表して)あなたへ」
kaarawan 「誕生日」
● フィリピノ語の語順は、日本語やエイ語と逆で、「述語+主語」の順が基本です。
● フィリピノ語では原則的に、「AがBをCに〜する」といった文のうち、A・B・Cのいずれか一つが「話題を表す形」を取り、残りが「話題を表さない形」を取ります。
● 人称代名詞(「私」「あなた」等)の一部と副詞的小辞とは、文のなかで文頭から2番目のグループに位置し、その2番目のグループのなかでは原則的に次のような語順になります。
1音節の人称代名詞(例:ko, mo, ka)
1音節の小辞(例:na, pa, man, nga, din/rin, lamang/lang, ho/po, ba, kasi)
2音節の小辞(例:daw/raw, muna, naman, tuloy, kaya, pala, yata, sana)
2音節の人称代名詞(例:ako, kami, tayo, kayo, siya, sila, kita, namin, natin, ninyo, niya, nila)
○ 動詞「Aが大盤振る舞いをする(Aが話題を表す)」の活用
原形 magblowout[マグブロウアウトゥ]
過去形 nagblowout[ナグブロウアウトゥ]
現在形 nagboblowout[ナグボブロウアウトゥ]
未来形 magboblowout[マグボブロウアウトゥ]
○ 動詞「Aが生きる(Aは話題を表す)」の活用
原形 sumama[スマーマ]
過去形 sumama[スマーマ]
現在形 sumasama[スマサーマ]
未来形 sasama[サーサーマ]
● 文の成り立ちがおおよそ理解できたら、発音に注意しながら、例文の暗唱のほうに力を入れたほうが実用的です。
フィリピンクラブでお金を使わずタレントを口説く |
| SEO | 英会話 フラワーギフト | 無料レンタルサーバー ブログ SEO | |